Edebî tercüme ve karşılaştırmalı edebiyat

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2016

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Şarkiyat Araştırmaları Derneği

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Araştırmacılar, tercüme üzerine yaptıkları araştırmalarda, orijinal metne uygunluk ve ona sadık kalma hususunda yoğunlaşan bir metot izlemişlerdir. Bu yol her zaman fayda sağlamadığından birçok emek zayi olmuştur. Bu çalışma, daha faydalı olacağını düşündüğüm, tercümenin başka bir yönüne odaklanmakta, tercümesi yapılan metne birebir bağlı kalmaktan çok, alımlama estetiğine dayalı tercüme ile ilgilidir. Alımlama estetiği ile yapılan tercümeler, bize, onu karşılayan kültürle ilgili daha gerçek ve somut bilgiler sunmaktadır. Aynı zamanda bu tercüme tekniği bize, toplumsal, düşünsel ve sanatsal ölçülerin nasıl bozulduğunu göstermektedir. Araştırmanın bu yönünün, tercüme ve karşılaştırmalı edebiyatla olan ilgisi bakımından, çoğu araştırmada büyük öneme sahip olduğuna inanıyoruz.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Edebî tercüme, Edebiyat

Kaynak

e-Şarkıyat İlmi Araştırmalar Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

8

Sayı

1(15)

Künye

Es-Seyyid, G. ve Bozkuş, İ. (2016). Edebî tercüme ve karşılaştırmalı edebiyat. e-Şarkıyat İlmi Araştırmalar Dergisi, 8(1(15)), 550-564.