Dede Korkut Kitabı’nın Dresden nüshası üzerine

dc.authorid0000-0002-2671-3768
dc.contributor.authorKadıoğlu, İdris
dc.date.accessioned2025-03-08T18:29:46Z
dc.date.available2025-03-08T18:29:46Z
dc.date.issued2022
dc.departmentDicle Üniversitesi, Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü
dc.description.abstractDede Korkut, Türk edebiyatında kendi adıyla anılan hikâyelerin anlatıcısı yarı efsanevi bilge bir kişidir. Dede Korkut Kitabı ise Türk edebiyatının en önemli klasik eserlerinden biridir. Bilimsel çalışmaların hemen hepsinde boy olarak geçen destani hikâyeler, Oğuzname’nin bir parçasıdır. Bu çalışmanın temel amacı çok sayıda bilimsel çalışma ve yayına konu olan Dede Korkut Kitabı’nın Dresden nüshasını yeniden ele alıp incelemektir. Bu bağlamda Dresden nüshasındaki metinle doğrudan ilişkisi olmayan metin dışı kayıtlar üzerinde durulmuş, özellikle metin öncesi ve sonrasındaki Arapça, Farsça ve Türkçe kayıtlar üzerine daha önce yapılan çalışmalara değinilmiştir. Hikâye başlıkları karşılaştırmalı olarak yeniden ele alınıp incelenmiş, başlıklardaki bunı / boyı / toyı şeklinde yazılan kelimeler üzerinde ayrıca durulmuştur. Bu kelimelerin farklı yazılmış tek bir kelime olabileceği tartışmaya konu edilmiştir. Temmet (bitti) notundan sonra yazma nüshanın sonunda yer alan ve yine kitapla ilgisi olmayan bir şiir (lugaz) de incelemeye dâhil edilmiştir. Dresden nüshasının incelenen sahifelerinden seçilen örnek renkli fotoğraflar çalışmanın sonuna eklenmiş, çalışmada başvurulan kaynak eserler (bibliyografya) ve geniş İngilizce özet yazıldıktan sonra çalışma tamamlanmıştır.
dc.description.abstractDede Korkut book is one of the most important classical works of Turkish literature. The “epic stories” referred to as “boy” in almost all scientific studies are a part of Oğuzname. The main purpose of this study is to reconsider and examine the Dresden version of the Dede Korkut book, which has been the subject of many scientific studies and publications, especially in terms of manuscript terminology and physical characteristics. In this context, non-textual records that are not directly related to the text in the Dresden copy are emphasized, and previous studies on Arabic, Persian and Turkish records, especially before and after the text, are mentioned. The story titles were reconsidered and examined comparatively, and the words written as “bunı / boyı / toyı” in the titles were also emphasized. It has been discussed that these words can be a single word written differently. After the “temmet (finished)” note, a “scribbled” poem (lugaz), which is at the end of the manuscript and is not related to the book, was also included in the study. Sample color photographs selected from the analyzed pages of the Dresden copy were added to the end of the study
dc.identifier.citationKadıoğlu, İ. (2022). Dede Korkut Kitabı’nın Dresden nüshası üzerine. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten, (73 (Haziran)), 21-55.
dc.identifier.endpage55
dc.identifier.issn0564-5050
dc.identifier.issn2651-5113
dc.identifier.issue73 (Haziran)
dc.identifier.startpage21
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11468/32065
dc.identifier.urihttps://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2463763
dc.institutionauthorKadıoğlu, İdris
dc.institutionauthorid0000-0002-2671-3768
dc.language.isotr
dc.publisherTürk Dil Kurumu
dc.relation.ispartofTürk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_DergiPark_21250205
dc.subjectDede Korkut
dc.subjectDresden nüshası
dc.subjectİç kapak
dc.subjectZahriye
dc.subjectBaşlıklar
dc.subjectLugaz
dc.subjectDresden copy
dc.subjectInner cover
dc.subjectZahriye
dc.subjectTitles
dc.titleDede Korkut Kitabı’nın Dresden nüshası üzerine
dc.title.alternativeRe-Examination of non-text recordings and titles of the dresden copy of the Dede Korkut book
dc.typeArticle

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
2463763.pdf
Boyut:
1.81 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format