Dede Korkut’ta yanlış yazılmış ve yanlış okunmuş bir kelime üzerine

dc.contributor.authorÖzçelik, Sadettin
dc.date.accessioned2025-03-08T18:29:48Z
dc.date.available2025-03-08T18:29:48Z
dc.date.issued2012
dc.departmentDicle Üniversitesi
dc.description.abstractYazma eserlerde bir harfin yanlış yazılmasıyla ortaya çıkan bir şeklin bile doğru okunması, bazen doğru okumayı veya doğru kelimeyi bulmayı çok güçleştirebilir. Böylesi durumlarda sorunun çözümü uzun zaman alır. Ortaya çıkan güçlüklerin birçok sebebi sayılabilir. Söz konusu yerde eskicil bir kelimeyle karşı karşıya olabiliriz; kelime tek örnek olabilir, başka metinlerde veya sözlüklerde geçmeyebilir vs. Bunlara kelimenin yanlış yazımı eklenince sorun daha da karmaşık hâle gelir Yanlış yazılmış olduğunu düşündüğümüz kelimenin neresinde yanlışlık yapılmış olduğunu kestirmek veya tespit etmek ayrı bir sorundur. Bir taraftan sözlüklere bakarsınız diğer taraftan yeni okuma şekilleri dener ve bu okuma şeklinin bağlama uygun olup olmadığını kontrol edersiniz; bu okuma denemeleri sürer gider. Denemeler sürüp giderken yapacağınız bir kontrol hatası veya eksikliği sizi bir başka yanlış okumaya götürebilir. Bu atlama sorununu aşmak, okuma şekillerini not alarak hangi kontrolleri yaptığınızı ve hangilerini yapmadığınızı görmekle mümkün olabilir.
dc.description.abstractAccurate reading of form resulting the misspelling of a letter in manuscripts can sometimes be very difficult accurate reading and finding the right word. In such cases, takes a long time to solve the problem. Such problems may include many reasons. At the location in question, we may be faced an archaic word; word may be the only example, it can go in any other text or dictionary etc... When the misspelling of the word added to these, the problem becomes even more complex. It is another problem where's the mistakes that have been made to predict or to identify word which we thought it was misspelled. On the one hand you look at the dictionaries, other hand you try new reading frames and control whether or not appropriate to the context of this reading frame; these read trials go on. During the trials, a mistake or lack of a control you will make, you can take another incorrect reading. To overcome this problem may be possible that taking note of the reading frame, seeing what controls doing or not doing
dc.identifier.doi10.1501/Trkol_0000000249
dc.identifier.endpage100
dc.identifier.issn2602-4934
dc.identifier.issue2
dc.identifier.startpage95
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1501/Trkol_0000000249
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11468/32116
dc.identifier.volume19
dc.language.isotr
dc.publisherAnkara Üniversitesi
dc.relation.ispartofTürkoloji Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_DergiPark_21250205
dc.subjectDede Korkut
dc.subjectÖşün Koca oğlu Segrek Boyu
dc.subjectyazma eser
dc.subjectyanlış yazım
dc.subjectşuşa- fiili
dc.subjectDede Korkut
dc.subjectÖşün Koca oğlu Segrek Boyu
dc.subjectmanuscript
dc.subjectmisspelling
dc.subjectverb of şuşa
dc.titleDede Korkut’ta yanlış yazılmış ve yanlış okunmuş bir kelime üzerine
dc.title.alternativeUPON MISSPELLED AND MISREAD A WORD IN DEDE KORKUT
dc.typeArticle

Dosyalar