Baklavacı, Serap2015-03-052015-03-052015https://hdl.handle.net/11468/856De nombreux parents en Turquie veulent que leurs enfants acquièrent une deuxième langue autre que la leur et font beaucoup d’efforts financiers dans ce but. Etant nés en France, les enfants issus de parents immigrés ont une chance particulière de devenir bilingues en commençant à parler la L1 à la maison et en apprenant la L2 à l’école. Ils emploient ces langues de différentes manières, avec des objectifs différents, dans des domaines différents, avec des personnes différentes. Mais l’apprentissage et l’acquisition de la langue écrite bien orthographiée en français n’est pas si facile, et la langue parlée non plus. L’orthographe qui évolue avec le temps a toujours une grande importance dans beaucoup de domaines comme en témoignent les études des chercheurs. Le présent travail a pour objectif d’étudier quel usage des deux langues fait les enfants bilingues d’origine turque nés en France afin de voir quels types d’erreurs d’orthographe ils commettent en langue française. Pour traiter cette problématique nous avons réuni des informations langagières de 55 enfants bilingues âgés entre 6 à 12 ans, scolarisés dans 4 communes différentes situées dans le département de la Sarthe, à partir d’une enquête par questionnaires. 23 d’entre eux ont été ensuite évalués à partir des diverses dictées qu’ils avaient rédigées pendant leurs cours de français à l’école. Ce travail nous a montré que même si la L1 reste dominante dans la plupart des familles, son usage est très restreint dans le domaine littéraire (literacy). Le fait que ix l’apprentissage de la L2 se fait plus par l’intermédiaire de la littéraire que la L1 et le peu de motivations pour la pratiquer dénote une tendance à employer la langue française dès l’étape de la scolarisation. Les résultats montrent que, chez les enfants bilingues franco- turcs, les erreurs d’orthographe les plus fréquentes dans les écrits sont, parmi les erreurs de type morphogrammique, les erreurs grammaticales. Mots-clés: Education en France, les immigrés franco-turc, bilinguisme,Türkiye'de pek çok ebeveyn, çocuklarının kendi anadilleri dışında ikinci bir dil edinmelerini istemekte ve bu doğrultuda eğitim konusunda yoğun harcamalar yapmaktadırlar. Fransa'da doğan, evde L1 konuşmaya başlayan ve okulda L2 öğrenen göçmen ebeveynlerin çocukları, iki dilli olmaları açısından ayrıcalıklıdırlar. Bu dilleri farklı insanlarla, farklı etki alanlarında, farklı amaçlar doğrultusunda ve farklı şekillerde kullanırlar. Fakat Fransızcada iyi bir yazım öğrenimi ve edinimi, konuşmada olduğu kadar kolay değildir. Zamanla değişen yazım, araştırmacıların çalışmalarında göstermiş olduğu gibi her zaman birçok alanda büyük öneme sahiptir. Bu çalışmanın amacı Fransa’da doğmuş iki dili de konuşan Türk kökenli çocukların, Fransızcada yaptıkları yazım hatalarını belirlemeyi araştırmaktır. Bu problemi ele almak için Sartre bölgesinin dört farklı belediyesinde bulunan okullarda eğitim gören 6 ile 12 yaş arası 55 çocuğun dil bilgilerini anket soruları ile topladık. Deneklerden 23’ünün daha sonra okulda Fransızca derslerinde uygulanan çeşitli yazılı dikteleri değerlendirildi. Bu çalışma birçok ailede L1’in baskın olarak kullanılmasına rağmen, bu dilin okuryazarlık dili alanında kullanımının çok sınırlı olduğunu bize göstermektedir. L2 öğreniminin L1’e göre okuryazarlık dili olarak kullanımının daha yoğun olmasından ve L1’in pratiğini yapmak için öğrencilerin motivasyonun eksik olmasından dolayı, öğrenciler eğitimlerinin başlangıcından itibaren Fransızca dilinin kullanımına eğilim göstermişlerdir. İki dilli Fransız-Türk çocuklarının araştırıldığı bu çalışmada vii öğrencilerin yazılarında en sık yaptıkları yazım hatalarının morfolojik tipte hatalardan gramer yanlışlıkları olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Anahtar Kelimeler: Fransa’da Eğitim, Fransız-Türk göçmenler, iki dillilik, yazım.frinfo:eu-repo/semantics/closedAccessDil kullanımıLanguage usageFransa'da EğitimEducation in FranceFransız-Türk göçmenlerFranco-Turkish immigrantsİki dillilikBilingualismUsage des langues et évaluation des compétences en langue Française écrite chez les enfants bilingues (Turc-Français) en France =Fransada'ki iki dilli (Fransızca-Türkçe) çocuklarda dil kullanımı ve Fransızca yazı dili yeterlilik değerlendirmesiMaster Thesis